- 104 -
het was vrijwel onbegonnen werk. Het is jammer, dat je mijn
dringend advies niet ter harte hebt genomen. Ik zeide je namelijk
bij het afscheid dat het lijkt en slechts met toewijding en de
grootste nauwkeurigheid tot een bevredigend eind kan worden
gevoerd. Dit werk draagt duidelijk de sporen van achteloos neer
geschreven te zijn, gelijk je in een randbewerking ook uitdruk
kelijk toegeeft. Ik wil hier niet de schoolmeester uithangen,
maar ik moet je toch zeggen, dat wanneer je de dingen, ook de
kleinste, niet zorgvuldig en met inzet van alle krachten doet, je
nooit iets bereikt. Leer dit van Dickens: 'He never undertook a
thing, whether of pleasure or business, without making it, for
the time, the object of his life', zulks in overeenstemming met
het grote motto van zijn leven, dat hij niet genoeg herhalen en
in praktijk brengen kon: 'What is worth doing at all is worth
doing well'. Daar nu de tijd dringt, lijkt het mij onjuist,
indien je mij het herschreven concept opnieuw ter correctie
toestuurt. Dit dunkt mij ook trouwens ongepast in verband met je
leeftijd en positie, die een ruimere zelfstandigheid veronder
stellen. Ik bepaal mij derhalve tot een enkele algemene opmer
king, die de passage betreft, waarin je de Dickens Fellowship min
of meer in het ootje neemt. Afgezien van de stijl waarin dit
gebeurt, die slordig is en teveel repetities bevat, schijnt het
mij ook minder verstandig toe om juist in dit stuk, dat de
oprichting van een branch beoogt, de Fellowship zelf enigszins te
ironiseren. Je zoudt deze passage kunnen vervangen door
bijzonderheden, die in je bezit en nog niet benut zijn. Het eind,
van af 'intussen vertakte de fellowship zich' enz. is goed. Je
bent in de positie om een gehele ochtend of, beter nog een ganse
dag, aan de redactie van zulk een circulaire te wijden. Ik kan je
niet dringend genoeg adviseren om inderdaad die tijd er voor uit
te trekken en niet eerder tevreden om te zijn dan nadat inhoud
en vorm de perfectie bereikt hebben, waartoe je in staat bent. Je
ontvangt deze brief vrijdag 8 augustus. Mocht je de tucht
opbrengen om er vandaag je aan te gaan zetten, dan zou ik dus
zaterdag de 9e de nieuwe versie in mijn bezit hebben, aangenomen
dat je dit niet in strijd acht met je eergevoel. Stel je dit werk
echter uit, dan moet de omweg via Haarlem vervallen, want het
voornaamste is, dat den geïnteresserden dit initiatief tijdig
onder ogen komt
Op 21 augustus is alles nog in orde. De secretaresse van de Haarlem
Branch schrijft het volgende.
Haarlem, 21 augustus 1958
De Heer H. Hannink
Zeer geachte heer Hannink,
In opdracht van den heer Bomans, die vandaag uitstedig is, heb ik
de eer U van de volgende passage, voorkomend in een brief van Mr.
J. Greaves dd. 18 augustus jl.» op de hoogte te stellen:
'Thank you for your letter regarding the proposed new Branch
at Zwolle. Your letter will be very helpful at the October
Council to support the application from the new branch, and
now that you have approved it, I am sure that a Charter will
be issued, when it is applied for officially by Mr. Hannink,
as no doubt he will in due course after the inaugural
meeting