De Hervormde Kerk Nieuwe Haagse Courant Vrij Nederland Het Vaderland Echo van het Zuiden Uilenspiegel Nieuwe Rotterdamse Courant De Nieuwe Eeuw Leeuwarder Courant - 54 - Dickens onderscheiden vin zijn collega's. Het is vooral zijn nieuwe onderwerp: het leven van de kleine burgen en van de „underdogs" der samenleving, dat bij schrijver en publiek machtige emoties ontketende, even nieuw als de sociale toestanden, waarop zij be trekking hadden Men kan daarom zeggen dat Dickens, de begaafde artist, een getuigenis heeft afgelegd van solidariteit met menselijk lijden, dat zijn werk een betekenis geeft die boven dat van de virtuoze verteller uitgaat. Dickens is een verteller, zoals er maar weinigen in de wereldlite ratuur zijn te vinden. Hij is niet de literator die diepzinnige wereld beschouwelijke problemen opwerpt en vertellingen en romans nodig heeft om die te spuien Hij interesseert zich voor mensen: rechtschapen mensen en doortrapte boeven; maar altijd mensen, wier gedachten en emoties niet gecompliceerd zijn Maar wat Dickens toch bovenal ook nu nog leesbaar maakt, is zijn diep menselijke en milde humor. Deze mccster-vcrteller heeft millioenen weten te boeien met zijn warm-mensclijkc, sympathieke en Dickens-achtig-humoristische verhalen. En daarom zal het velen met ons verheugen dat het vol ledige oeuvre van Dickens in een reeks pocketbooks in nieuwe Nederlandse vertaling gaat verschijnen. Geen rijke-luxe uitgave, zoals een enkele bibliophiel dat misschien begeerd zou hebben. Een heel goedkope pocket-uitgave, zo maar doodgewoon in de Prisma-boekenreeks. Verstandig besluit van Het Spectrum om in een geldschaarse tijd het maar zo te doen. De uitgave als feit is er niet minder belangrijk om. En zij zal het ongetwijfeld „doen". Dickens is nog altijd in staat te boeien. En om een veelzijdig lezers publiek te boeien. Hen, die zich graag ontroeren laten door wat zij als een stem uit een aandoenlijk-idylliscb verleden ondergaan. Hen die zich opnieuw laten meeslepen door Dickens' onnavolg baar vertel-talent. Hen, die in hem de sociale reporter in het ge waad van de romancier waarderen. Hen allen en nog velen meer De greep van Dickens is nog stevig genoeg om ons met ongedurige verwachting naar de volgende deeltjes van de Spectrum-uitgave te doen uitzien! De Pickwickpapcn van Charles Dickens hebben een zeldzame eigenschap: Zij laten een dierbare herinnering na en men wil er anderen in laten delen In het gehele werk van Dickens kan men trouwens een charme vinden, die de lezer steeds weer doet glim lachen en naar de goede zijden van het leven doet kijken Daarom is het zo verheugend dat er een nieuwe vertaalde uitgave van de werken van Dickens gaat verschijnen. Een vakkundige vertaling tegen een werkelijk lage prijs. Op deze wijze wordt Dickens, volksschrijver bij uitnemendheid, inderdaad weer toegankelijk voor het gehele Nederlandse lezerspubliek. Deze uitgave is een belangrijk feit in de geschiedenis van het bock in Nederland. Hier past dankbaarheid, want men raag eenvoudig de onuitputtelijke rijkdom en de oneindige variatie in het werk van Charles Dickens eigenlijk niet missen. Al zijn werken komen nu uit in een nieuwe, goedkope en zeer goede vertaling. Als u zich deze boeken aanschaft de prijs kan voor niemand een bezwaar zijn zal er een bonte wereld voor u opengaan, bevolkt door de wonderlijkste personages en u zult merken, dat de grote tovenaar Dickens nog niets van zijn macht verloren heeft. De volwassen lezer, die eigenlijk geen tijd heeft, kan net zo als de jongen met zijn geliefde jongensboek niet van de Pickwick Papen afblijven, omdat hij onmiddellijk bevangen wordt door een sterk heimwee naar die wereld waar de zon altijd schijnt en alles hartelijk en geesng en meeslepend komisch en boeiend is, en waarbij verge leken onze wereld vaal en kaal en glansloos lijkt, zodat men er met een zucht van spijt weer in terugkeert. Moet men Dickens nog aanbevelen! De man is inderdaad onster felijk. Zijn enorme fantasie, zijn milde humor en zijn uitermate levendige verteltrant zijn onfeilbare middelen, waarmede hij tel kens opnieuw de generaties weet tc boeien Wederom tallozen zullen genieten van zijn superieure vertelkunst en zullen Het Spec trum dankbaar zijn voor deze goede en goedkope uitgave. Daar gaat me in de Nederlandse boekenwereld toch iets gebeuren, wat menigeen in den jare 1952 voor absoluut onmogelijk zou hebben gehouden: er verschijnt een complete, opnieuw vertaalde, moderne, goedkope, hanteerbare Dickens-uitgave. Vier en dertig deeltjes in zakformaat, prettig gedrukt, goed verzorgd, in 20ste eeuws Nederlands overgebracht door eerste rangs letterkundigen. En deze opstapeling van schoons wordt de lezer aangeboden voor een pak-weg-prijsje: 1,40 per deelGa tot Dickens en ge wordt diep rampzalig en onzegbaar gelukkig. Dompel u in zijn humor en beschrijvingskunst. En leer van hem wat vertellen kan zijn. Nooit kreegt ge waardevoller advies

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1987 | | pagina 56