was a literary gentleman present who had dramatized in his time two hundred and forty-seven novels, as fast as they had come out - some of them faster than they had come out - and who was a literary gentleman in consequence." This gentleman sat on the left hand of Nicholas, to whom he was introduced by his friend the African Swallower, from the bottom of the table, with a high eulogium upon his fame and reputation. "I am happy to know a gentleman of such great distinction". said Nicholas politely. "Sir", replied the wit, 'you're very welcome, I'm sure. The honour is reciprocal, sir, as I usually say when I dramatize a book. Did you ever hear a definition of fame, sir?" "I have heard several", replied Nicholas, with a smile. "What is yours?" "When I dramatize a book, sir*, said the literary gentleman, "that's fame. For its author." "Oh, indeed!" rejoined Nicholas. That's fame, sir*, siad the literary gentleman. "So Richard Turpin, Tom King, and Jerry Abershaw have handed down to fame the names of those on whom they committed thier most impudent robberies?" said Nicholas. "I don't know anything about that, sir*, answered the literary gentleman. "Shakespeare dramatized stories which had previously appeared in print, it is true", observed Nicholas. ■Meaning Bill, sir?" said the literary gentleman. "So he did. Bill was an adapter, certainly. So he was - and very well he adapted too - considering." "I was about to say", rejoined Nicholas, "that Shakespeare derived some of his plots from old tales and legends in general circulation; but it seems to me, that some of the gentlemen of your craft at the present day have shot very far beyond him". "You're quite right, sir", interrupted the literary gentleman, leaning back in his chair and exercising his toothpick. "Human intellect, sir, has progressed since his time, is progressing, will progress." "Shot beyond him, I mean", resumed Nicholas, "in quite another respect, for, whereas he brought within the magic circle of his genius, traditions peculiarly adapted for his purpose, and turned familiar things into constellations which should enlighten the world for ages, you drag within the magic circle of your dulness, subjects not at all adapted to the purposes of the stage, and debase as he exalted. For instance, you take the uncompleted books of living authors, fresh from their hands, wet from the press, cut, hack, and carve them to the powers and capacities of your actors, and the capability of your theaters, finish unfinished works, hastily and crudely vamp up ideas not yet worked out by their original projector, but which have doubtless cost him many thoughtful days and sleepless nights; by a comparison of incidents and dialogue, down to the very last word he may have written a fortnight before, do your utmost to anticipate his plot - all this without his permission, and against his will; and then, to crown the whole proceeding, publish in some mean pamphlet, an unmeaning farrago of

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1989 | | pagina 15