hun lessen moeten volgen, omdat er in hun klaslokalen af en toe stukken plafond naar beneden komen, zijn er genoeg overeenkomsten met de negentiende eeuw aan te wijzen. Ook zou het vergelijkbaar zijn met de ontberingen in de grote steden van de derde wereld. Het is te hopen dat het boek in Nederland niet alleen voor op de salontafel wordt gekocht, want het is het lezen meer dan waard. De regisseur die zich ooit geroepen zal voelen om de roman te verfilmen, zal gestalte kunnen geven aan een negentiende-eeuwse 'soap opera' met genoeg kommer en kwel voor 25 afleveringen. Maar dan zou er ook wel veel moois verloren gaan. Hij zal ook een zeer grote groep acteurs aan moeten stellen, want alle personages in het boek hebben een duidelijke functie, behalve ene Mr Parminter of Cavendish Square, die John en Mary hulp aanbiedt in geval van nood. Voor wie zich graag met romanstruc tuur onledig houdt, is The Quincunx een 'musfWat is een 'quincunx'? Gooi met een dobbelsteen vijf en u ziet het. Het cijfer vijf speelt een cruciale rol in de roman: Er komen vijf families in voor die allemaal afstammen van ene Henry Huffam, de betoverovergrootvader van hoofdpersoon John. De roman bestaat uit vijf delen, elk vernoemd naar één familie en elk onderverdeeld in vijf boeken. Elk deel bestaat uit 25 hoofdstukken 5 X 5). De heraldische wapens van deze families bestaan bovendien uit een quincunx van rozen, die weer bestaan uit een quincunx van vier blaadjes en een hart. Bij zoveel aandacht voor kwintetten dringt zich de vergelijking op met een Griekse tragedie en de vijf delen geven de overgang van expositie naar catharsis inderdaad ook weer. De ondertitel luidt The Inheritance of John Huffam. En weliswaar gaat het boek over een erfenis en heet de hoofdpersoon John Huffam, maar er is nog een manier om de titel te duiden, namelijk als verwijzing naar ons aller Charles John Huffam Dickens. Waar bestaat die erfenis in dat geval uit? In een interview in de Volkskrant van 8 oktober 1990 vertelde Palliser dat hij al op zijn dertiende alle werken van Dickens had gelezen. „Ik heb in mijn boek niet alleen geprobeerd Dickens te imiteren", zei Palliser in datzelfde interview, „maar verder te gaan en naar de werkelijkheid van het pre- Victoriaanse tijdperk te kijken. Ik wilde onderzoeken hoe Dickens als Victori aanse romanschrijver het leven van de armen beschrijft en hoe het er toen werkelijk aan toe ging." Wat mij betreft is dat laatste Palliser beter gelukt dan het eerste. Er zijn in het begin van het boek wel passages te vinden die aan Dickens doen denken: John en zijn moeder Mary hebben wel iets, lijkt het aanvankelijk, van David Copperfield en zijn moeder. Maar de dienstmaagd Bissett is bepaald geen Peggotty en blijkt later zelfs corrupt te zijn. De serene rust van een lome zomermiddag maakt plaats voor dreiging als er een zwerver aan de poort komt. In de nacht erop breekt de zwerver in in de Rookery-achtige 59 THE HU FFAM S Een quincunx

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1990 | | pagina 61