Nicolas Bentley, Michael Slater, Nina Burgis The Dickens Index Oxford University Press Oxford New York 1990 f 36,50 Dickens was twee jaar dood toen de eerste dictionary op zijn werken verschenen. Het was van de hand van Gilbert A.Pierce. Sindsdien kwamen er met zekere regelmaat 'Dickens Dictionaries' en 'Dickens Encyclopedias' op de markt. Het waren naslagwerken waarin de lezer voornamelijk personages en plaatsen die in het werk van Dickens voorkomen kon terugvinden. In 1976 vroeg de illustrator, schrijver en amateur-Dickensvorser Nicolas Bentley advies aan Michael Slater voor een Dickens-Index waar hij al enige tijd aan werkte. Zijn project zou uitgebreider en completer moeten worden dan al de voorgaande en zou tevens accurater moeten zijn. Slater was in die tijd redacteur van The Dickensian en stemde toe de kopij die gereed was van kritiek te voorzien en Bentley waar nodig van advies te dienen. Twee jaar later overleed Bentley. Op verzoek van Bentley's uitgever zette Slater het pro ject voort, samen met Nina Burgis, een fellow student of Dickens. Hun belangrijkste opdracht was allereerst het controleren en redigeren van de duizenden systeemkaartjes waar Nicholas Bentley zijn informatie op had geschreven. Voor de uiteindelijke uitgave volgden ze in grote lijnen de opzet die Bentley met de Index had voorgehad. Zo brachten ze een groot aantal trefwoorden bijeen waar het bij andere naslagwerken aan had ont- broken. Het resultaat werd in 1988 uit gegeven door Oxford University Press en sinds 1990 is het ook verkrijgbaar als paperback. Een vluchtige blik is al voldoende om te zien dat de auteurs met deze uitgave een Sisyfus-werk hebben verricht. Het zijn niet alleen de bij benadering 1400 personages die de Index tot een bijzonder naslagwerk maken. Het zijn juist de aanvullingen, de verschillende ingangen op het werk, die de Index tot een onmisbaar boek voor iedere Dickens-lezer maken. De opeenstapeling van gegevens over het leven en de werken van Dickens gaat gepaard aan wellicht eveneens 1400 an dere feiten: plaatsnamen, uitdrukkin gen, citaten, publikaties, historische gebeurtenissen, ontleningen aan mythes en legenden, archaïsche uitdrukkingen etc. die alle zijdelings met Dickens te maken hebben, weinig vragen hoeven open te laten. Om het dicht bij huis te ouden: bij Bentley c.s. kan de lezer te weten komen wat een 'Dutch clock' is, en wat 'Dutch drops' zijn en wat een 'Dutch oven' is, en in welk boek een 'old Dutch painter' voorkomt. We komen te weten dat in Our Mutual Friend gesproken wordt van 'bottles which the Dutchman is said to keep his courage in'. Ten slotte wordt bij 'Hollands' vermeldt: 'Dutch gin, also called Geneva'. Stef Lokin 12; HOLLAND Fields. The stories appeared in the Jan.. Mar., Apr., and May issues ot the journal in |86X, with illustrations by Sol Eytingc, John Gilbert, and G. G. White. See ashford, NETTIE; RAINBIRD, ALICE; REDFORTH. ROBIN; and TINK-LINC. WILLIAM. holland, a linen fabric. Hollands, Dutch gin, also called 'Geneva'. Hollow^" 1 -orth London inner suburb, - -irv by

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 1990 | | pagina 63