ij Stf iSTfi/o-ny o^. /\'ew f/orA A Q)ynajAy. Najaar 2005 no. 54 ("Father of the American Short Story"), in het bijzonder The Legend of Sleepy Hollow en Rip Van Winkle. Voor Nederlanders heeft het werk van Irving nog een speciale betekenis. Hij publiceerde in 1809 een komische geschiedenis van het Nederlandse regime in New York (A History of New York from the Beginning of the World to the End of the Dutch Dynastyonder het pseudoniem "Dietrich Knickerbocker", een eccentrische Êk flrem i/ie to tAe f f/l(i 9 Q'iedxicft i/Cnic/ceduxJo&r Nederlands-Amerikaanse geleerde. Later werd het woord "Knickerbocker" gebruikt voor een New Yorker van Nederlandse afkomst. Hij werd beschouwd als "the first "literary lion" in the United States"; hij kon van zijn boeken leven, hij was de leidende figuur van de naar hem genoemde eerste Amerikaanse school van schrijvers ("the Knickerbocker Group"), en wordt wel gezien als de mentor van Hawthorne, Longfellow en Poe. Irving werd geboren in New York, als jongste van elf kinderen van een rijke koopman en een Engelse moeder. Hij studeerde rechten en praktiseerde dat nog maar kort, toen hij van 1804 tot 1806 reisde in Europa. Hij was partner, met zijn broers, in het familiebedrijf, gevestigd in New York and Liverpool (Engeland), en werkte als vertegenwoordiger van het bedrijf tot 1818. Na de dood van zijn moeder besloot hij in Europa te gaan wonen, waar hij verbleef van 1815 tot 1832. Hij woonde o.a. in Dresden, Londen, Parijs, Birmingham, en Spanje, waar hij werkte voor de Amerikaanse ambassade. Hij reisde naar het zuiden van Spanje om de Moorse cultuur te bestuderen,waar hij diverse boeken over schreef ColumbusConquest of Granad, The Companions of Columbus, Alhambra). Tijdens zijn verblijf in Engeland, reisde hij door het land, inclusief Schotland en Wales, ontmoette o.a. Coleridge, Walter Scott en Mary Shelley, met wie hij een romance had. In 1832 keerde hij terug naar de VS. waar hij enthousiast onthaald werd als de eerste Amerikaanse schrijver van internationale bekendheid. Hij maakte een avontuurlijke tocht over de prairie, langs wat toen nog de "frontier" was, zag de traditionele cultuur van de Indianen, en schreef over deze reis A Tour on the Prairies. In de periode 1842-1845 was hij ambassadeur van de VS in Spanje. Vanaf 1848 was hij President van de Astor Bibliotheek (later de New York Public Library). Irving en Dickens bewonderden eikaars werk en werden vrienden. Ziehier een citaat van Dickens bij een diner in New York (18 februaiy 1842) ter zijner ere, waarbij Irving tafelvoorzitter was: "There is in this city a gentleman who, at the reception of one of my booksI well remember it was the Old Curiosity Shopwrote to me in England a letter so generous, so affectionate, and so manly, that if I had written the book under every circumstance of disappointment, of discouragement, and difficulty, instead of the reverse, I should have found in the receipt of that letter my best and most happy reward. I answered him, and he answered me, and so we kept shaking hands autographically, as if no ocean rolled between us. I came here to this city eager to see him, and [laying his hand upon Irving's shoulder] here he sits! I need not tell you how happy and delighted I am to see him here to-night in this capacity. Washington Irving! Why, gentlemen, I do not go upstairs to bed two nights out of the seven - as a very creditable witness near at hand can testify -1 say I do not go to bed two nights out of seven without taking Washington Irving under my arm;" Een vergelijking tussen beiden moet hier beperkt zijn en ik beperk met tot het onderwerp "Kerst". Beiden schreven over het Kerstfeest, op een manier die veel invloed uitoefende, en hun stukken daarover worden nu nog steeds gelezen. Toen Irving in Birmingham woonde, was hij vaak als gast in Aston Hall (nu eigendom van de Corporation of Birmingham en open voor het publiek), dat gehuurd werd van Adam Bracebridge door James Watt, de zoon van de beroemde Watt. Hier maakte Irving het traditionele Engelse kerstfeest, met alle tradities en rituelen, mee en beschreef dat op diverse plaatsen in zijn werk, met name in Bracebridge Hall (1822), een mix van feiten en fictie; tradities zoals: - the "Yule log" (the burning of the yule log at Christmas, so that the poor may warm themselves), - the "wassail bowl" (vessel generally made of wood and often mounted in silver, used on ceremonial occasions for drinking toasts. The word wassail derives from Old Norse ves heill, The Dutch Dickensian Volume XXV 1 7

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

The Dutch Dickensian | 2005 | | pagina 18