156 - Omlerzoek naar den staat van den Landbonw, ing'c- steld op last van den Keizer van Frankrijk. De Nederl. Maalsclwppij ter levordering van Vlas-industrie tieeft eea prijs van 150 uitgeloofd voor het beste ontvverp, met omschrijving en begrooting van kosten, van eene werk- plaats voor vias-zwingelaars of zoogenaamde zwingelkeet, die aan de eischen der gezondheidsleer voldoet. Als eene bijzonderheid meldt men dat in den polder Zuidbroek, gemeente Berg-Ambacht, door Gerrit Gelderblom, van 15 vierk. rijnl. roeden gronds de aanzienlijke hoeveelheid van 15 nederl. mudden aardappelen is gerooid geworden. L trecht 21 September. Ter paardenmarkt waren aan- gebragt 975 staks. Prijzen van 175 tot/500, bij levendigen bandel; enkelen werden gekocht voor Fransche, maar°de meeste voor Duitsche rekening tot vaste prijzen. Dalfsen, 20 September. Door een landbouwer in de buurtschap Haarste werd dezer dagen een koe afgeleverd aan den koopman Stabert, waarvoor door laatstgenoemde de aan zienlijke som van ruim 285 werd bedongen. Zutphen, 17 September. In het algemeen valt in ons graafscliap de oogst der boekweit, die thans is aangevangen, veel beter uit dan men had durven verwachten. Er zijn on- derscheidene landbouwers die van de wim een half mud ge- dorscht hebben. Men vreesde dat de buitengewone droogte een hoogst nadeeligen invloed op de produktie zou hebben gehadde uitkomst leert thans gelukkig, dat men zich vooral in landbouwzakenniet te vroeg beangst moet maken. VERSLAG OMTRENT DE KOLONIeN DER DUITSCHE MENNO- NITEN AAN DE RIVIER DE MOLOCHNA IN ZUIDE- XIJK RCSLAND. Vervolg en slot, zie N°. 38.) De Duitsche kolonien zijn omringd van Russische dorpen en van dorpen van Nogaische Tartarendie naar deze gron- den zijn gevoerd om die te bevolken zij hebben het gebrek van te uitgestrekt te zijnhetgeen daaraan toe te schrijven is, dat bij liunne aankomst in het land, deze russische kolo nisten zich hebben bevonden in eene onbekende streek, te •midden van zvveryende stammen die mcer of minder woest waren, en dat zij, bevangen door vrees, de behoefte hebben gevoeldom zich de eenen rondom den anderen te scharen in grooten getale; een dezer dorpen onder anderen, dat, genaamd Tchernigofka bij voorbeeldstrekt zich uit over eene lengte van niet minder dan 10 kilometers en bevat 2000 a 3000 huisgezinnenterwijl de landerijen van een Duitsch dorp, dat niet meer dan twintig of vijf en twintig familien bevat, geheel in de buurt liggen der woniugen, zoodat zij gemakkelijk kunnen worden bebouwd, en van nabij nagezien «n de landerijen die behooren bij een Russisch dorp als Tcher nigofka op groote afstanden liggen; de boeren verliezen een kostbaren tijd, om met hunne ossen naar het werk te gaan gedurende den oogst zijn zij verpligt om op de velden te gaan overnachtenen zij hebben eenen langen weg af te leggeu om hunne oogsten binnen te halendit is eene reden waarom zij het land zeer slecht bebouvven. De dorpen der Nogaische Tartaren zijn nog eliendiger: de ze muselmansche bevolkingendie in het begin dezer eeuw niet anders waren dan omzwervende hordenlevende onder tenten, zijn aan het merkwaardig bestuur van eenen Fran- schen uitgewekene, den graaf Maison, die hun in 1808 tot gouverneur gegeven werd, verschuldigd dat zij meer vaste ver- blijfplaatsen hebben aangenomen, dorpen hebben gestichten zich hebben toegelegd op den laridbouw; het welslagen en de belangeloosheid van den graaf Maison hebben de geheele Russische bureaucralie tegen hem opgeruidwier kuiperijen hem na twaalf jaren noodzaakten zich terug te trekken. Reeds sedert langen tijd hebben de Nogais geenen onmiddellijken gouverneur, en zij zijn overgegaan onder het beheer der kroon domeinen. Het is voor deze Russische en Nogaische boerende eer- ste ten getale van 18,000 mannelijke zielende tweede ten getale van 30 a 35,000, dat het voorbeeld der Duitsche ko- lonisten van de Molochna vooral van nut had behooren te zijn. De invloed van deze nabuurschap is echter bijna gelijk nul geweestzij heeft zich slechts op een punt doen gevoelen ■de inboorlingen hebben van tijd tot tijd afgeschaft de grove werktuigen, die zij gewoon waren te gebruikenhunne ouder- wetsche ploegen en slechte wagens om van de Duitschers te koopen verbeterde ploegen tot den prijs van 25 a 40 roebels (100 a 160 franken) en voertuigen voor een prijs van 75 a 80 roebels (300 a 320 franken), welke deze laatste vervaardigen en gebruiken. De beer Cornies en de voornaamste menuiste kolonisten der Molochna hebben het evenwel zeer ter harte genomen om het verwijt niet te verdienen, hetwelk men in het alge meen aan de Duitschers doet, dat zij zich weinig bemoeijen met hunne Russische naburen, dat zij met hen geene betrek- kingen onderhouden en in niets nuttig zijn voor hun land; zij hebben zelfs van dezen persoonlijken invloed een punt lief hebberij gemaakt. De oude Cornies heeft zelf het voorzitterschap waargeno- men, om het werk te vervolgen van den Graaf Maison, bij de stichting van een dorp van Nogaische Tartaren, genocmd Akeima, hetgeen als het ware geheel omringd is door Duitsche dorpende huizen zijn zamengesteld met een weinig meer zorg; elk daarvan heeft een tnintje; eenige beplantingen met boomen zijn uitgevoerd. Dit dorp Akeima wordt door de mennisten vertoond als een voorbeeld van den we!dadi°"en invloed, dien zij op hunne naburen uitoefenenmen moet echter toegevendat dit juist het bewijs levert van het tegen- deelals men den staat van verval gadeslaat waariD de hui zen van het dorp zijn, de verwaarloozing waarin het tuintje is vervallen en het ellendig aanzien der beplantingen; dit dorp is niets anders dan eene treurige parodie op de Duit sche dorpen. Wat daarvan de menniste kolonisten ook mogen beweren hun voorbeeld is geheel te loor gegaan voor de°Russische en Nogaische kolonisten, die hen omringen. Het is waar, zooals reeds is opgemerkt, wat bijzonder schadelijk is voor de vorderingen der Russen en Tartaren, het is het ontbreken van alle orde, van elken gestelden regel. Do landen van het dorp behooren alien aan de gemeente, die zelve daarvan de verdeeling maakt onder de bewoners, en die deze verdeeling hernieuwt, wanneer zij zulks gepast oordeelt. Dit stelsel der lijslen van herzieningzooals het genoemd wordt, laat den eigendom van den boer afhangen van de besluiten der gemeente; deze bezit uooit anders dan op eenen voorloopigen titelhij kan zich dus niet hechten aan zijn veld, en het niet bebouwen met de zorg, die daar- voor onontbeerlijk zoude zijn. In sommige gevallen zelfswanneer de gronden der ge meente zeer uitgestrekt zijnworden zij niet verdeeld en be hooren aan hem die ze het eerst in bezit neemt, de eerste de beste dorpsbewoner beploegt en bezaait een gedeelte van den leegliggenden grond, dat hem aanstaat, en verkrijgt daar- door alleen het regt om denzelfden grond ook nog in het volgende jaar te bezaaijen, indien hij zulks begeerthet gras behoort evenzeer aan den eersten den besten die goedvindt het te_ maaijen, en het gebeurt dikwijls dat een Russische boer die voor een oogenblik zijn dorp heeft verlaten om zijne diensten elders te verhuren, als hij terugkomt voor den hooi- tijd, niets meer op het veld viudt om te maaijen; de Rus sische boeren veranderen van grond naar welgevallen, en drijven landbouw zoo ver hun neus reikt. De geest'van sleuren is bij hen zoo ingeworteld, dat zelfs zij, die zouden begeeren te werken en het bouwstelsel te verbeteren om ge- bruik te maken van het voorbeeld der Duitsche kolonisten, daarvan worden afgehouden door hunne bloedverwanten en naburen, die hun verwijten, dat zij zich vermeten anders te handelen dan liunne vaderen hebben gedaan Eene andere zwarigheid tegen den vooruitgang in land bouw van de Russische kolonisten, bestaat in de menigvul- diglieid der godsdienstige feestendie zij vieren door eene volslagen werkeloosheid en een verlengd verblijf in de kroeg. Men heeft eindelijk reeds dikwijls gesproken van hunne loomheid in het werk; het volgende feit zal daarvan het be wijs leveren. Op het tijdstip van den oogst, gebruiken de Duitsche kolonisten dikwijls de Russische boeren in dagwerk. Om hen te verpligten naar Duitsche wijze te werken °dat is (e zeggen: van het krieken van den dag tot den ondergang der zonmet dien lust tot werken die de Duitschers ken- merkt, zoo stelt zich de eigenaar van het veld vooraan met zijne zeis, zijne zonen aan het einde. De Russische land bouwers worden in het midden gehoudenen de zeis van den achtersten werkman tegen de beenen, zijn zij wel genoodzaakt voort te maken, zonder talmen of ophouden; deze boeren, onder deze omstandigheden arbeidende, worden dikwijls door de Duitschers betaald met twee a drie Roebels (8 a 13 fran ken) daags; maar het is zeldzaam, dat zij zulk een werk niet weldra vinden als hunnen moed te boven gaandeen zij ver laten de Duitschers om hunne diensten te gaan aanbieden, voor een roebel (4 franken) daags, bij Russische eigenaars die van hen veel minder werk verlangen. Alles te zamen gerekendheeft de kolonisatie der Duit schers op het terrein der steppen van zuidelijk Rusland aan- getoond wat deze al kunnen voortbrengen als zij maar goed bebouwd worden, en wat zij zouden worden indien zij kon- den bewoond worden door eene talrijke bevolking van krach- tige en verstandige landbouwers. In dit opzigt, zal deze ko lonisatie niet zonder gelukkige gevolgen voor het land zijn ge weest; zij biedt vooral een merkwaardig voorbeeld aan, dat bewijst hoe valsch het denkbeeld der Russen is, die, om hun ne traagheid en gebrek aan doorzetten te verbergen, trachten te doen gelooven dat men steeds te klagen heeft over de droo<>-- Iieid der steppen en de slechte omstandigheden, waarin zich de landbouw bevindt. De rivier Molochna is eene weinig beteekenende rivier, wier nabuurschap alleen den voorspoed der kolonien niet heeft kun nen veroorzaken; overigens heeft de oude Cornies willen aan- toonendat de bosschen opschieten bijna overal vvaar men die planthij heeft eene hoogte, die in het geheel geene voch- tigheid bezit, met boomen bedekt; deze boomen vormen te- genwoordig een bosch, dat zeer goed voortgroeit. Indien ieder eigenaar in de steppen zich maar de moeite wilde geven om jaarlijks een kwart bunder met hout te be- plantenzoude zuidelijk Rusland binnen weinig jaren en met weinig kosten zeer boschrijk zijn; deze bosschen zouden de wa- teren vasthoudende vochtigheid van den grond bevorderen en de bebouwde gronden beschermen tegen de windendie de steppen doen uitdroogen. De regering moedigt het aanleggen van bosschen aanen scbenkt medailles aan de eigenaren en voorregten aan de boe ren die beplantingen aanleggen op een bepaald getal bunders; maar aanmoedigingen alleen zijn niet genoeg om te boven te komen de zorgeloosheid en de domheid der eigenaars in zui delijk Rusland; alleen streng uitgevoerde reglementen zouden zulks kunnen nitwerben, indien dergelijke middelen konden gebruikt worden. En men moet niet zeggen, dat de Duitschers in eene bij- zondere stelling zijn, dat alleen, zeer kleine eigenaren, zoo als zij zijn, bij hunne bouwwijze de noodige zorg en verbete- nngen kunnen aanbrengen zooals het planten van boomen enz. Behalve de hem toegestanen grond van 71 bunders, be- zat de oude Cornies werkelijk, op de grens der kolonien twee uitgestrektheden gronds, elk van 10 a 12000 bunders- hij had het eene terrein gekocht, en het andere ten geschen- ke ontvangen van Keizer Nicolaas; deze beide domeinen, die voor twintig jaren niets waren dan eene naakte step, zijn op den huidigen oogenblik prachtige eigendommen, zeer boschrijk dragende alle boomsoorten van het Noordenden pijnboom,' den sparreboom, den populier, enz. Deze boomen groeijen tot groote hoogten, en hebben geene andere zorgen gekost, dan die om het gras weg te nemenen het terrein schoon te houden, zoolang zij te klein waren om de stralen der zon te onderscheppende zoon van den ouden Cornies stelt er op dit oogenblik zijnen roem in, om de mijten brandhout te vertoonendie opgehoopt zijn op zijne werven voor zijn eigen gebruiken die gegroeid zijn op zijne eigendommen. De oude Cornies heeft ook op zijne domeinen kunstma- tige vijvers ingerigt, die vrij groote hoeveelheden water be- vatten en over den grond eene heilzame vochtigheid versprei- den; het zoude den Russischen eigenaren niet moeijelijk val- len dit voorbeeld te volgentegelijk met het planten van boomen; de steppen toch zijn niet, zoo als men het zich gewoonlijk voorstelt, overal eene vlakke en eentoonige opper- vlakte, die zich uitstrekt zoover men zien kan; het terrein is bijna overal meer of minder heuvelachtig door eene opvol- ging van kleine hoogtenwaarvan enkele van elkander ge- scheiden zijn door lange spleten, die niet zeer breed zijn, en die men gemakkelijk op bepaalde plaatsen zoude kunnen afdammen om het regenwater op te houden, vijvers te vor men, en de vochtigheid van den grond te bewaren. Maar al deze verbeteringen zoudenom te kunnen worden uitgevoerd, vereischen eenen geest van vooruitgang, eene begeerte om wel te doen, kennis van landbouw, kapitalen eene gedachte aan de toekomst, alles te zamen zaken, waar van de boeren in Rusland gewoonlijk in het geheel niet voor- zien zijn, en die toch alleen hen zouden in staat stellen om gebruik te maken van de goede voorbeelden van de Duitsche kolonisten der Molochna. NOTA. In de nabuurschap der Duitsche kolonien bij de mennis ten kolonie Orlof, merkt men op drie Russische dorpen, die eene bijzondere vermelding verdienen wegens hunne welvaart en voorspoed; zij worden bewoond door de overblijfselen van de secte der molokauis. De Molokani (melketers) worden dus genoemd, omdat zij zich niet vereenigen met de voorschriften der Grieksche or thodoxy: kerk, die verbieden het gebruik van melk in de vas- ten; zij hebben waarschijnlijk doen ontstaan de stecte der doucliobortziofschoon zij met elkander in geen verband staan en altijd met elkander in openbaren strijd hebben geleefd. De douchobortzi woonden zelve in vrij grooten getale in het dis trict Melitopol, en zijn naar Caucasie overgebragt in 1841. De Molokani, die zich zelve noemen isiinie Christian^(ware christenen) hebben eene onbekende afkomst; zij zijn het eerst verschenen in het gouvernement Tambou, omtrent het midden der verloopene eeuw, later in het gouvernement Kharkou, De keizerin Catharina heeft hen van alle punten bij elkan der verzameld en hun eene woning aangewezen in het district Melitopol. Hun godsdienststelsel is niet zeer bepaald, en vormt geen volkomen leerstelsel; zij hebben dit met de mennisten gemeen, dat zij geene priesters hebben, geene kerken geene vasten en bijna geene andere feesten vieren dan de zondagen. De overledene bisschop van Odessa (Innocentius) heeft zich, een zeker getal jaren geleden, in hun midden begeven, met bet doel om te beproeven hen terug te brengen in den schoot der regtzinnige kerk; maar hij is teruggekomen zonder iets te hebben kunnen verkrijgen. Zij zeiden tot hem: „Indien alle uwe priesters aan u gelijk waren, zouden wij niet aar- zelen ons bij u te voegenmaar wat eischt gij van ons Dat wij ons stellen zouden onder het gezag uwer priesters, en daardoor gelijk worden aan de andere Russen? dat is: dronkaards en luiaards?" De Molokani zijn in werkelijkheid zamengesteld uit Russen van alle provincien en rassen, en merkwaardig door hunnen graad van beschaving; zij kunnen alien lezen en schrijven, zijn matig en eerlijk, rustig, vrienden van orde en vrede, ofschoon zij in den grond zeer dweepzuchtig zijn. Zij zijn op dit oogenblik ten getale van 2000 mannelijke zielen, verdeeld onder drie dorpenen hebben ongeveer 24000 dessiatinen (26000 bunders) land. Zij hebben eene gemeen- te-inrigting; hunne huizen hebben een aangenaam uitzigtzijn gebouwd even als die der mennisten; zij hebben tuinen be bouwen den grond zeer goed, en onderhouden merino-schapen, hetgeen men in geen ander Russisch dorp ziet. Een hunner had 15,000 dessiatinen grond gekocht en eene zeer fraaije schaapskooi ingerigt; sedert heeft de Regering, die niet opgehouden heeft hen te vervolgenhun verboden landerijen te koopen; zij heeft hun evenzeer verboden werk- lieden te houden, die tot de regtzinnige kerk behooren, of een overheidspersoon te hebben, door hen zelve gekozen. Niettegenstaande de verhinderingendie de Regering tegen hunnen voorspoed in den weg legt, zijn zij rijk en vormen eene merkwaardige tegenstelling tegen de andere dorpen van dit gedeelte van het Russische Rijk. Amersfoordt.

Krantenviewer Noord-Hollands Archief

Weekblad van Haarlemmermeer | 1868 | | pagina 2