Zandvoort, Aerdenhout, Bloemendaal en Overveen
No. 43
ZONDAG 24 Februari 1918
6de Jaargang.
Predikbeurten.
Lest - best.
DE ZONDAGSBODE
VOOR
VERSCHIJNT ELKEN ZATERDAG
ABONNEMENTSPRIJS:
Per Jaargang voor Zandvoort en
Bloemëndaal f 1.50
elders (franco) 2.50
Afzonderlijke nummers0.05
R E D A O T I E
G POSTHUMUS MEYJES - Zandvoort
Jhr. Dr. M F. VAN LENNEP - Aerdenhout
J. A. VAN LEEUWEN - Bloemendaal
Mej. Dr. C. GERL1NGS - Zandvoort
Adres voor de Administratie:
P. SAAF - Zandvoort - Telefoon No. 27
PRIJS DER ADVERTENT1ËN
1—5 regels/"0.55
Elke regel meer010
Dienstaanbiedingen, 15 regels 0.35
Elke regel meer0.06
Bij abonnement extra korting
Dit nummer bestaat uit 2 bladen.
Ned. Herv. Gem. Zondag 24 Febr. 1918.
Zandvoort: v.m. 101/., uur: Ds. G. POSTHUMUS MEYJES.
's av. ó'/j uur: Mej. Dr. C. GERLINGS.
Bloemendaal: v.m. 10 uur: Ds. J. D. 1DENBURG,
Predt. te Amsterdam,
's av. 6Vs uurDs. J. A. VAN LEEUWEN.
Maar gij hebt den goeden wijn
tot nu bewaard.
Joh. 2 vs. 10b.
In het Koninkrijk Gods gaat het precies andersom dan
het gaat in de wereld. Daar zet „alle man" eerst den
„goeden" wijn op en, wanneer men wel gedronken heeft,
alsdan den „minderen". Maar hier gaat het „mindere"
vóórop en ten leste komt het beste. Ten aller-leste komt
het aller-beste.
Het dwaze Gods is wijzer dan de menschen en het
zwakke Gods is sterker dan de menschen en het mindere
Gods is meerder dan de menschen. Want het „mindere"
is hier dporgang tot het meerdere. Het goede, hoe goed
ook. is nog maar enkel belofte van het volmaakte dat
komen zal. In het Koninkrijk Gods is er geen volmaakt
verleden tijd. Die is er alleen in de wereld, waarin al het
heden verleden wordt en het z.g.n. volmaakte heden van
den „goeden wijn" plaats maakt voor het volmaakt ver
leden, wanneer de „mindere" wijn aan de beurt is, en dat
zóó volmaakt „verleden" is, dat het ook in eeuwigheid niet
wederkeert.
In het Koninkrijk Gods is er wèl een volmaakt toekom
stige tijd, of liever: een volmaakt toekomstige eeuwigheid,
waarin de koninkrijkskinderen den „goeden wijn" eeuwig
nieuw zullen drinken in het Koninkrijk huns Vaders.
En daarom is het deelgenootschap aan dat Koninkrijk
zoo vurig door allen te begeeren.
Als ik kiezen moest tusschen 'n onbezorgde jeugd, waarin
ik alles heb wat mij lust, maar zij maakt plaats voor een
leven van moeite en verdriet, dat óndergaat in donkerte
en in tranen, óf 'n verre vdn zorgelooze kindsheid, maar
dan breken zonnige dagen aan, die duren tot mijn jongsten
snik, zou ik aarzelen wat ik zou verkiezen
Ik koos liever 'n moeilijk begin dat óver gaat in een
lichter voortgang en vól-bracht wordt in een vredig einde,
dan andersom 'n stille afvaart, gevolgd door n storm
achtige reis en eindigend met den noodkreet van den
'schipbreukeling ik verga 1
Als ik 't voor 't zeggen had wat ik wilde hebben een
voorspoedig en gelukkig leven op aarde, maar bij den
dood is 't met al dit goede gedaan en ik ontwaak aan de
overzijde straat-arm en diep-rampzalig, om dit te blijven
voor eeuwig, óf een leven vol ontbering en teleurstelling,
rijk aan ramp en rouw, zoodat ik 't gevoel heb dat mijn
bestaan een vergissing en al vergissing is, enkel en alleen
totale mislukking maar bij 't sterven komt de groote ver
andering ik open mijne oogen en ze schreien niet meer;
ik sta op en de weg vóór mij is niet meer met doornen en
distels beplant en er staan geen kruisen op, maar ik treed
voort op grazige weiden en vlei mij neder aan wateren der
rustik kan loopen zonder moede te worden en wandelen
zonder mat te wordenik treed binnen het Vaderhuis,
welks woningen zich voor mij ontsluiten, de eene woning
al schooner dan de andere ik klop aan de deur van de
troonzaal en ik word aanstonds opengedaan en geleid naar
den Koning, die mij tegemoet komt en omhelst en toe
spreekt „Gezegende mijns Vaders, beërf het koninkrijk dat
u bereid is" en ik mag daar blijven, gezeten met den
Koning op Zijnen troon, niet maar dagen of maanden of
jaren lang, maar eeuw in, eeuw uit, van eeuwigheid tot
eeuwigheid, o, als ik 't voor het zeggen had wat ik
wilde hebben eerst „goeden" wijn en dan „minderen" en
dan „nóg minderen" en dan gèen wijn meer en dan dor
sten zonder eindeóf, eerst dorsten en dan „minderen"
wijn en dan „beteren" wijn en dan den „besten" wijn en
dan nimmermeer dorsten, gemetamorphoseerd in een edelen
wijnstok, die veel vrucht draagt en die zelfs het water, dat
zijn wortelen opzuigen, omzet in wijn, waarmee des konings
beker wordt gevuld, ik zou mij geen oogenblik beden
ken. Ik zou terstond zeggen ik wil alles dulden en dragen,
als het einde maar Let bsgin mag zijn van eindelooze
zaligheid.
Als ik kiezen moestals ik kiezen mochtMaar ik móet
kiezen. En er is gèen andere keuze. Die „zijn goed ont
vangen heeft in dit leven", lijdt daarna smarten. En wie
„het kwade" ontvangen heeft, wordt straks vertroost.
(Lukas 16 vs. 25). Het is de keuze tusschen Christus en
de wereld. Tusschen de wereld, die eerst den „goeden"
wijn opzet en, wanneer men wel gedronken heeft, alsdan
den „minderen". En Christus, die den „goeden" wijn tot 't
laatste bewaart, maar hem dan ook uitdeelt in kwistigen
overvloed, niet bij bekers maar bij vaten tegelijk, bij fon
teinen, die in haar sprong haren oorsprong bewijzen. Ont
springend in de eeuwigheid, springen zij op tot in het
eeuwige leven.
W. GERTENBACH - Van Ostadestraat 13 - Telef. 145.
Depót van de ST00MVERVER1J en CHEMISCHE WASSCHER1J
J. LOTTGERING, Groote Houtstraat 5a, Haarlem Telef. 1561 en 771
Stoomt en verft alle soorten Dames- en Heeren-Garderobe ving en onborispelp
aar Speciale inrichting voor bet stoomen van Dekens, Bedden en Matrassen. -mm